极速赛车5码规律 > 电影文艺 >

中创文艺智库集团举办第四届中加国际电影节跨

2019-09-29 22:23 来源: 震仪

  当地时间9月13日到20日,由中加国际电影节组委会、(中国)网络文艺国际创研基地主办,中创文艺智库集团承办的第四届中加国际电影节跨文化传播论坛在加拿大蒙特利尔举行。

  中加国际电影节是在中国国家电影总局、中华人民共和国驻蒙特利尔总领事馆、蒙特利尔市政府、加拿大电影局和魁北克文化企业发展局等部门的指导和支持下举办的大型文化交流活动。跨文化传播论坛是此次电影节的重要组成内容之一。此次论坛以网络文学作品及多元转化为主题,主要探讨跨文化传播现象、问题及趋势,顺应网络文学国际化发展的需求。

  中国作家协会网络文学中心研究员、首席专家肖惊鸿,杭州师范大学文化创意产业研究院院长、教授夏烈,阅文影业总裁、阅文集团高级副总裁罗立,阅文集团内容运营总经理杨晨,阅文集团版权开发总经理王芸及中国著名网络作家蒋胜男、匪我思存、酒徒、爱潜水的乌贼、二目、郭羽、刘波等20余人前往参加此次论坛。论坛联合主席为中国作家协会研究员、网络文艺国际创研基地创始人肖惊鸿和加拿大麦吉尔大学王仁忠教授。

  当地时间9月13日晚,中方嘉宾代表落地加拿大蒙特利尔,参加第四届中加国际电影节开幕式。

  当地时间9月14日下午,第四届中加国际电影节跨文化传播论坛在蒙特利尔康考迪亚大学拉开帷幕。论坛由加拿大麦吉尔大学东亚文化系教授王仁忠,中国作家协会网络文学中心研究员、首席专家肖惊鸿,杭州师范大学文化创意产业研究院院长、教授夏烈主持。

  论坛伊始,魁北克省议员Jimmy表示了对中方嘉宾的热烈欢迎。主旨发言环节,中国作家协会网络文学中心研究员、首席专家肖惊鸿从网络文学的产生与发展谈起,她表示,网络文学与生俱来地带有跨文化传播基因,是这个时代最独特的文化传播密码。以网络文学为源头的文化产业的创造性成果不仅产生着市场价值,同样影响着新时代的主流文化格局。整个中国网络文学行业、网络文艺产业都面临一个新时代的新课题:“不仅要满足人民对美好生活的向往与需求,还要助力于世界人民对更美好的精神生活的向往”。

  阅文集团高级副总裁罗立展示了网络文学出海的三个时代。从内容到模式、从区域到全球、从输出到联动是网络文学出海的三个趋势,打造本土化网文生态是网络文学出海的发展方向。网络文学出海“前景无限”。

  杭州师范大学文化创意产业研究院院长、教授夏烈表示,“世界通用的文学的最小单位不是语言,而是故事。” 而网络文学作为互联网时代下“故事”的形态之一,也正成为当下的“世纪红利”。基于网络文学衍生出的各类内容展现形式正在加速扩充“故事”的延展面,真正实现了与文化工业的深度结合,形成了独属于“内容IP”的发展优势。

  中国小说家、编剧蒋胜男从自身的创作经历出发,展现了互联网发展带给文学创作的变化。互联网缩短了全球的距离,使得文化传播更加迅速,文学创作更多元,作者与读者不受地域的限制更加紧密的联结在一起。目前已有许多优秀的网络文学作品出现在国外的书店里,中国的网络作家也期待未来有更多的网络文学作品在世界范围流传,被世界人民所喜爱。

  之后的圆桌论坛环节,阅文内容运营总经理杨晨,著名网络作家酒徒、二目、爱潜水的乌贼、郭羽、刘波等也加入进来,对网络文学跨文化传播的现状、发展趋势等进行深入探讨。圆桌论坛结束后,主持人王仁忠、肖惊鸿、夏烈发布了“2019年网络文学海外传播推介”榜单,彰显网络文学出海不凡成绩。

  同日下午,从女性视角出发,探讨交流中国加拿大影视剧发展现状的女性视角影视论坛在蒙特利尔康考迪亚大学开展。论坛由上海双羯影业有限责任公司协办,由中国影视评论家、编剧肖惊鸿主持。

  中国小说家、编剧,上海双羯影业有限责任公司董事长匪我思存,阅文集团版权开发总经理王芸,中国小说家、编剧蒋胜男分别从中国影视中的女性视角和女性文、“她经济”驱动影视内容变革、影视作品中女性主义的探索之路三个角度分享了自己对于中国及加拿大影视剧发展的看法。

  论坛嘉宾Beverly Shaffer长期任职于加拿大国家电影总局,曾获得奥斯卡奖最佳导演奖以及40多项国际荣誉奖,她表示:“好的故事永远是最重要的元素,哪怕语言不通,好的故事仍然能通过影像打动人心。加拿大华裔导演、纽约亚美国际电影节最佳新导演奖获得者和晓丹也表示,“坐在大屏幕前,好的故事会带着你走完主人公的全部心路历程。”中加影视创作者进行了友好交流。

  9月16日晚,第四届中加国际电影节在加拿大蒙特利尔落下帷幕。中国网络文学改编影视作品《全职高手之巅峰荣耀》《为了你我愿意热爱整个世界》《将夜》分别荣获“最佳动画片奖”和“最佳电视剧奖”重磅大奖。三部作品均为网络文艺国际创研基地推荐。

  《全职高手之巅峰荣耀》大电影改编自中国著名网络作家蝴蝶蓝的同名电竞小说。由《全职高手》改编的动漫、电视剧、电影在国内外都收获了颇为热烈的反响。《将夜》和《为了你我愿意热爱整个世界》两部电视剧分别改编自网络作家猫腻和唐家三少的同名小说,在国内外也是“人气与口碑双丰收”。

  网络文艺国际创研基地创始人肖惊鸿代表唐家三少上台领奖并发表获奖感言。她表示:“这部剧获奖的意义在于,中国的网络小说正在越来越多地为影视剧提供创意和想象力。这部剧的原著作者唐家三少,是中国当代知名度极高的网络小说家,也是网络文艺国际创研基地的代言人。他的小说在海内外拥有上千万的读者,这部小说及改编的电视剧,讲述了当代中国互联网发展20多年间,年轻一代的梦想传奇,也成为网络小说改编电视剧的一个成功范例。”

  中国网络文学改编的影视作品走上国际化舞台并获得重要奖项,展示了网络文学作为影视创作重要内容来源之一的硬实力。网络文学成为推动中国影视发展及中国文化走出去的有力助手。

  此行,中方代表团走访参观了全球领先的影视制作公司Hybirde以及著名影视后期特效公司Difuze。Hybirde公司曾参与制作了《星球大战》系列、《饥饿游戏》、《降临》等国际知名影视作品。中创文艺智库集团作为专业服务平台与阅文集团以及新媒体公司达成战略合作意向,未来将展开更多创意衍生合作。

  中加作家对线日下午,加拿大多伦多柳泉酒庄举行了一场精彩绝伦的中加作家对话会,来自中国和加拿大的华人作家代表交流创作心得。对话会由加拿大滑铁卢大学教授、孔子学院加方院长李彦及加拿大中国笔会会长孙博主持。这是中国网络作家与加拿大华人作家开展的首次对话活动。

  论坛开始,李彦为大家介绍了中加文学交流及中国文学在海外传播的途径,他认为,文学工作者要解决的不仅仅是语言、文字上的沟通和转换,更艰难的是对不同文化的理解和接受。孙博以加拿大华文文学创作为题进行主旨发言,他表示,加拿大华文作家十分勤奋,成绩斐然。海外华文作家要进一步讲好中国故事,就需扬长避短,写自己熟悉的东西,并站在东西方交汇点上去思考和创作。

  此外,中国网络文学作家、编剧一行走访了加拿大财经一号电视台,与中加协同中心一干人展开对话交流。以酒徒、蒋胜男、匪我思存、爱潜水的乌贼、二目为代表的中国网络文学作家和编剧,分别介绍了自己的创作情况,并就网络文艺走出去发表了自己的见解,得到中加双方嘉宾的共识。中国作家协会网络文学中心研究员、网络文艺国际创研基地创始人肖惊鸿就中加网络文艺合作前景发表了讲话。杭州师范大学教授夏烈就中加高校师生交流互访提出了自己的看法。国内最大的网络文学阅读企业阅文集团派公共事务代表参加了会谈。